Ближе к завершению Великой Вечерни хор поет песнь праведного Симеона Богоприимца, из Евангелия от Луки (Лк. 2:29-32).
За триста лет до появления на свет Богомладенца египетский царь Птоломей захотел иметь в Александрийской библиотеке греческие тексты Священного Писания иудейского народа. Святые тексты существовали только на еврейском языке и для их перевода были выбраны из всего еврейского народа семьдесят мудрейших книжников. Ученые мужи с благоговением приступили к титаническому труду, в их числе оказался и праведный старец Симеон. Многие годы шла работа и в результате на свет появился «Перевод семидесяти», так называемая «Септуагинта». Работая над книгой пророка Исайи, Симеон споткнулся о слова «се Дева во чреве приимет и родит Сына» (Ис.7:14). Не поверив, что девушка, не знавшая мужа, способна родить, он посчитал эти слова ошибкой, которую уже дерзнул было исправить, когда перед ним предстал ангел. «Имей веру написанным словам, и сам увидишь исполнение их, ибо ты не увидишь смерти, прежде чем не узришь имеющего родиться от чистой Девы Христа Господа» – сказал вестник Бога, повергнув Симеона в священный трепет.
С тех пор Симеон продолжал жить, в то время, как все люди вокруг него умирали. Проводя все время в Иерусалимском Храме, переводчик ожидал пришествия Того, Кто был ему так явно предсказан. Прошли долгие лесятилетия, сложившиеся в века, прежде чем сердце его затрепетало при виде младенца, принесенного к храму Пречистой Девой Марией.
Симеон держал на своих руках ребенка, но понимал, что это Младенец держит его и весь космос над бездной небытия. И впервые за всю историю из уст человека прозвучала хвалебная песнь смерти как приобретению.